분류 전체보기 (125) 썸네일형 리스트형 [영어독학 사이트 추천] 영문기사읽기 - The Time in Plain English #7 영어를 독학으로 공부하고있다면, 영문기사나 에세이를 조금씩 번역해 보는게 정말 많이 도움이 된다고 생각합니다. 하지만 아직 거기까지는 부담스럽다. 난 아직 모르는 게 많다고 하신다면(나처럼..) 기사를 쉬운 단어나 문법으로 풀어쓴 사이트가 있습니다. The Time in plain English라는 사이트입니다. 이곳에 있는 기사들은 그렇게 길 지도 않아서 딱 하루에 하나정도 읽어보기 좋은데요. 그래서 저도 하루에 하나씩 기사를 번역해보려고 합니다. 일본어공부를 해봐서 알지만, 언어공부는 다른거 필요없는 것 같아요. 꾸준히만 하면 된다고 생각합니다. 하지만, 그 "꾸준히" 라는게 제일 어렵다는거.. 그래서 크게 잡지 않고 일주일에 3번정도를 목표로 기사를 번역하기로 했습니다. 처음에는 모르는 단어는 찾아.. 「韓国語勉強」이하이 - 한숨 /イ・ハイ - ため息 日本語歌詞(일본어가사) 숨을 크게 쉬어봐요 息を大きく吸ってみて 당신의 가슴 양쪽이 저리게 あなたの胸の両方がしびれるように 조금은 아파올 때까지 少しは痛くなるまで 숨을 더 뱉어봐요 息をもっと吐いてみて 당신의 안에 남은 게 없다고 あなたの中に残っていないと 느껴질 때까지 感じられるまで 숨이 벅차올라도 괜찮아요 息が大変になっても大丈夫 아무도 그댈 탓하진 않아 誰もあなたのせいにはしない 가끔은 실수해도 돼 たまには失敗してもいい 누구든 그랬으니까 誰でもそうだから 괜찮다는 말 大丈夫って言葉 말뿐인 위로지만 言葉だけの慰めだけど 누군가의 한숨 誰かのため息 그 무거운 숨을 その重い息を 내가 어떻게 私がどう 헤아릴 수가 있을까요 推し量れるかな 당신의 한숨 あなたのため息 그 깊일 이해할 순 없겠지만 その深さを理解することは出来ないけど 괜찮아요 大丈夫 내.. 「韓国語勉強」아이유 IU - Blueming 日本語 歌詞(일본어가사) ‘뭐해?‘라는 두 글자에 「何してるの?」という2文字に ‘네가 보고 싶어’ 「あなたに会いたい」 나의 속마음을 담아 우 私の本音をこめる 이모티콘 하나하나 속에 顔文字ひとつひとつの中に 달라지는 내 変わっていく私の 미묘한 심리를 알까 우 微妙な心理がわかるかな 아니 바쁘지 않아 ううん 忙しくないよ nothing no no 잠들어 있지 않아 寝てないよ insomnia nia nia 지금 다른 사람과 いま別の人と 함께이지 않아 一緒にいないよ 응, 나도 너를 생각 중 うん、私もあなたのこと考えてるところ 우리의 네모 칸은 bloom 私たちの四角い空欄は bloom 엄지손가락으로 親指で 장미꽃을 피워 バラの花を咲かせる 향기에 취할 것 같아 우 香りに酔いそう 오직 둘만의 비밀의 정원 ただ二人だけの秘密の庭園 I feel bloo.. 일본에서 JLPT N1 시험 후기(2020 12월) feat. 코로나 시국 지난 12월 6일에 드디어 JLPT N1시험을 칠 수 있었다. 작년 12월시험은 깜빡하고 돈내는 시기를 놓쳤고, 7월은 코로나 때문에 취소되었다. 그래서 기다리다 목이 빠질뻔 했던 JLPT시험이 드디어 무사히 치뤘다. 그런데 이번 시험은 코로나 때문에, 생각지 못했던 변수가 있었다. 시험 당일, 아무생각없이 준비도 하지 않고 있다가, 마지막으로 수험표에서 준비물목록을 체크했는데, 설마설마했는데 하.. 자기헬스체크표라는 걸 자기가 프린트해서 수험장으로 가져와야된다고 하는 것이다... 급했지만 수험장 자체도 못들어가게 할 수 있으므로 일단 USB에 저장하고 도착해서 편의점에서 뽑을 생각이었다. 근데 코로나때문인지 뭔지 원래는 왠만하면 수험장 집이랑 가까운데 해주던데, 이번에는 거의 1시간 반정도를 가야하는 .. [영어독학 사이트 추천] 영문기사읽기 - The Time in Plain English #6 영어를 독학으로 공부하고있다면, 영문기사나 에세이를 조금씩 번역해 보는게 정말 많이 도움이 된다고 생각합니다. 하지만 아직 거기까지는 부담스럽다. 난 아직 모르는 게 많다고 하신다면(나처럼..) 기사를 쉬운 단어나 문법으로 풀어쓴 사이트가 있습니다. The Time in plain English라는 사이트입니다. 이곳에 있는 기사들은 그렇게 길 지도 않아서 딱 하루에 하나정도 읽어보기 좋은데요. 그래서 저도 하루에 하나씩 기사를 번역해보려고 합니다. 일본어공부를 해봐서 알지만, 언어공부는 다른거 필요없는 것 같아요. 꾸준히만 하면 된다고 생각합니다. 하지만, 그 "꾸준히" 라는게 제일 어렵다는거.. 그래서 크게 잡지 않고 일주일에 3번정도를 목표로 기사를 번역하기로 했습니다. 처음에는 모르는 단어는 찾아.. 이전 1 ··· 10 11 12 13 14 15 16 ··· 25 다음